2018年6月四级翻译第一套整体评述,2018年6月四级

2019-11-03 13:43栏目:留学信息
TAG:

  2018年上半年全国大学英语四六级考试于6月16日进行,新浪教育24小时全程关注,为你带来第一手四六级考试资讯。以下为英语四级翻译述评:

  2018年上半年全国大学英语四六级考试于6月16日进行,新浪教育24小时全程关注,为你带来第一手四六级考试资讯。以下为英语四级翻译述评:

  在翻译时,要做到“信”、“达”、“雅”三原则。而四级考试翻译板块对于考生的要求并不是很高,所以考生只需要做到“信”、“达”两部分即可。2018年6月四级第2套翻译试题内容关于“飞机”,与以往翻译试题相比,难度持平且在词汇层面的难度有所下降。

  四级翻译考查的方式为段落汉译英,翻译段落的字数为140-160。每一年会有话题相关、难度相近的三个考题出现。2018年6月四级考试的三个考题分别为:公交车;飞机;地铁。对于翻译这个题型,想要取得高分需要注意以下两个方面:一是单词的积累和运用;二是句型的理解和把握。四级翻译考查的题材多样,主要包括经济、文化、教育、历史、生活、地理等话题,因此考生需要在平时的练习中有意识地去积累相关词汇的表达,并在语法和翻译技巧上进行有效地练习。2018年6月四级考试第一套卷为“公交车”,该段落和生活息息相关,所涉及到的词汇与以往的传统文化类词汇相比,难度有所下降。该段落考查的句型有简单句,并列句和一些常见的固定结构。除此之外,要特别注意时态的转换和选择,比如段落第一句就是过去时态或者采用used to do的形式表达过去动作。相信同学们只要平时认真积累单词,在考场上注意检查自己的语法错误,问题不大。

  从词汇上讲,无专有名词的翻译,且绝大多数词汇考生都有所了解。但如何将词语做到多样化,对于考生来讲,则是一大难点。除此之外,“外出务工人员”、“特价机票”等词汇的翻译,对于考生来说,也是一大重点。

  来源:新东方

  从时态上讲,本次144字的段落翻译中,涉及了过去时、将来时以及现在完成等多种时态。

  作者:大连新东方张玲老师

  从句型上讲,该篇翻译除涉及考生常知道的简单句、并列句之外,还涉及到主语从句、there be 等多种句型。

  总而言之,本次翻译试题难度不大,但需要考生对时态以及特殊句型等方面加以重视。

  来源:新东方

  作者:大连新东方徐梦羽老师

版权声明:本文由太阳集团发布于留学信息,转载请注明出处:2018年6月四级翻译第一套整体评述,2018年6月四级